11. El país / Le país
México es un país muy turístico, recibe
aproximadamente 24 millones de turistas cada año que quedan fascinados con el país
y regresan.
Le Mexique est un pays très touristique qui accueille environ 24
millions de touristes chaque année, qui fascinés par le pays reviennent.
- Es uno de los países con mayor diversidad del mundo y con distintas
naciones y culturas, lenguas y tradiciones, de los mayas a los tarahumaras hay
un mundo de diferencia que debe ser respetado.
C’est l'un des pays les plus diversifiés au monde, avec différentes nations et cultures, langues et traditions, des
Mayas aux Tarahumaras, il existe un monde de différences qui doit être
respecté.
- El clima es muy variable de acuerdo a la región, así que checa muy bien el pronóstico del tiempo antes de
visitar cualquier lugar.
La météo est très variable selon les régions, alors vérifiez bien les prévisions météorologiques avant de vous
rendre.
- México tiene 35 sitios declarados Patrimonio de la
Humanidad por la UNESCO.
Le Mexique compte 35 sites déclarés patrimoine mondial par l'UNESCO.
- Hay zonas arqueológicas por todo el país, aunque las más
importantes sean Chichen Itzá (Yucatán), Teotihuacán (Estado de México), el Tajín (estado
de Veracruz), Palenque (Chiapas) Monte Albán (Oaxaca) y el Templo Mayor de Tenochtitlán
(Ciudad de México).
Il existe des zones archéologiques dans tout le pays, mais les plus importantes sont Chichen Itzá (Yucatán), Teotihuacán (État de
Mexico), Tajín (État de Veracruz), Palenque (Chiapas), Monte Albán (Oaxaca) et
le Temple de Tenochtitlán (Mexico).
- Los mercados y los tianguis* son
el corazón del país, pues allí confluyen los principales
elementos de la cultura mexicana, que es riquísima.
Les marchés et les tianguis* constituent le cœur du pays, car les éléments principaux de la culture mexicaine, qui est
très riche, s’y rejoignent.
*mercados móviles y a cielo abierto, que están un solo
día en cada lugar.
12.La capital / La
capitale
La Ciudad de México es la segunda ciudad más
grande del mundo, con más de 20 millones de personas.
Mexico est la deuxième plus grande ville du
monde, avec plus de 20 millions d'habitants.
- Fundada en
1325, es la ciudad más antigua de las Américas. Su nombre original era
Tenochtitlan.
Fondée en 1325, c'est la plus vieille ville des Amériques.
Son nom d'origine était Tenochtitlan.
- La Ciudad de
México es la ciudad que alberga más museos en el continente
Mexico est la ville qui abrite le plus grand nombre de musées
du continent
- Desde enero
de 2016, la capital ya no se llama "México DF" (Distrito
Federal) sino CDMX (Ciudad de México) y ahora es el trigésimo segundo
distrito del país.
Depuis
janvier 2016, la capitale ne se nomme plus "Mexico DF"
(district fédéral) mais CDMX (ville de Mexico) et constitue désormais, le trente-deuxième
district du pays.
13.El languaje / Le language
México no tiene un idioma oficial, aunque es el país
con más hispanohablantes en el mundo (alrededor de 120 millones) y el 95% de los mexicanos hablan español, existen 364 lenguas indígenas vivas, incluyendo 68 náhuatl, maya y
purépecha, que son las lenguas oficiales del país con el español.
Le Mexique n'a pas de langue officielle, bien qu’il soit le pays
avec le plus d’hispanophones dans le monde (environ 120 millions) et que 95% des
mexicains parlent espagnol, il existe 364 langues autochtones vivantes, dont 68
notamment le Nahuatl, le Maya et le Purépecha, sont les langues officielles du
pays avec l’espagnol.
- El vocabulario mexicano tiene algunas
peculiaridades y diferencias con el de España, pero no se preocupe,
ellos te entenderán.
Le vocabulaire mexicain a quelques particularités et différences avec celui d’Espagne, mais ne vous inquiétez pas
ils sauront vous comprendre.
- En
cada región se habla con una entonación y una jerga distinta y se puede
que no comprenda nada si aprendiste español académico.
Dans chaque région, on parle avec une intonation et un argot
différent et vous ne comprenez peut-être rien
si vous avez appris l'espagnol académique.
- Los mexicanos son muy respetuosos,
el tuteo se usa solo entre amigos y familiares. No
se usa "vosotros" sino ustedes.
Les mexicains sont très respectueux, le tutoiement ne s'utilise qu'entre amis et membres de la
famille.
On n’utilisera pas « vosotros » mais « ustedes ».
- También
tienen excelentes modales, abundan los “gracias” y “los por favor” y,
cuando alguien se retira de un restaurante, es costumbre desearle “buen
provecho” al resto de los comensales.
Ils ont aussi d'excellentes manières, les «merci» et les « s'il vous plaît» abondent et, lorsque
quelqu'un se retire d'un restaurant, il est de coutume de souhaiter «bon appétit»
au reste des convives.
Beaucoup de Mexicains qui
travaillent dans le secteur du tourisme parlent anglais et quelques-uns
français, mais Il est toujours utile et courtois de parler en espagnol (même si vous le ne le parlez pas bien, quelques
mots seront appréciés).
- No usar el verbo "coger"…
En español, el
término significa, por supuesto, "tomar" o " agarrar ". El
significado es bastante diferente en México, y provocarán una risa garantizada
a su alrededor, por lo que es mejor usar sus sinonimos.
Ne pas utiliser le verbe "coger"… En espagnol, le terme signifie bien sûr « prendre » ou « saisir
». La signification est toute autre au Mexique, et vous déclencherez un fou
rire garanti autour de vous, il est donc préférable d’utiliser « tomar ou
agarrar »
- Los mexicanos suelen evitan decir “no”
prefieren los términos como “quizás”, “gracias estamos en contacto” o el
mundialmente famoso “ahorita”
Les
Mexicains évitent souvent de dire "non", ils préférent des termes comme
"peut-être", « merci nous sommes en contact" ou le mondialement
célèbre " ahorita "
- "ahorita" y "Al
ratito" pueden ser: ahora mismo, en una hora, la próxima semana o
tal vez nunca.
"ahorita"
y "Al ratito" peuvent être : maintenant, dans une heure, la
semaine prochaine ou peut-être jamais.
- No se contesta “¿Qué?” cuando
alguien te pregunta algo, se dice “¿Mande?”.
On ne répond pas “¿Qué?” lorsque
quelqu’un vous demande quelque chose, on dit “¿Mande?”
- El verbo « chingar »
es por excelencia el verbo del léxico mexicano que se utiliza para todo, desde
lo mejor que esta “chingón” hasta lo peor que está de la “chingada”, debe saber
usarlo.
Le verbe « chingar »
est par excellence le verbe du lexique mexicain utilisé pour tout, du meilleur
qui est « chingón » au pire qui est « de la chingada », vous
devez savoir l'utiliser.
- Ser cortés en las conversaciones, sepa escuchar cuando la conversación
gira en torno a la colonización o la independencia. Los mexicanos están muy
orgullosos de su pasado, pero muchas desigualdades han sobrevivido después de
la independencia y las rivalidades entre mestizos y nativos son grandes. No
sean sorprendidos por el lenguaje que una u otra de estas comunidades pueden
tener entre sí. Es un conflicto que tiene sus raíces en la historia de México.
Être
courtois dans les conversations, sachez
écouter lorsque la conversation tourne autour de la colonisation ou de
l'indépendance. Les Mexicains sont très fiers de leur passé mais beaucoup
d'inégalités ont subsisté après l'indépendance et les rivalités entre métissés
et indigènes sont grandes. Ne soyez pas surpris par le langage que l'une ou
l'autre de ces communautés peuvent tenir à l'égard de l'autre. C'est un conflit
qui plonge ses racines dans l'histoire du Mexique.
- Los
mexicanos también están muy orgullosos de sus valores. Durante una discusión,
no sería bueno burlarse del honor, la noción de patria o incluso la belleza de
las mujeres. Heriría la susceptibilidad de su
interlocutor.
Les
Mexicains sont également très fiers de leurs valeurs. Au cours d'une
discussion, il ne ferait pas bon se moquer de l'honneur, de la notion de patrie
ou même de la beauté des femmes. Vous blesseriez la susceptibilité de votre
interlocuteur.
- Diga que es francés, por un lado, evitarán ser
asimilado a un “gringo”, (es un insulto en la boca de un mexicano)
Por otro lado, los franceses son populares en México y podrá
evitar que pague más por ciertos servicios o productos durante su viaje).
Dites
que vous êtes français, d'une part cela vous évitera d'être assimilé à un
« gringo » (c’est une insulte dans la bouche d'un Mexicain).
D'autre part les français sont populaires au Mexique et vous
pourrez éviter de payer plus cher certains services ou produits au cours de
votre voyage.
...
...

...
En los otros
capítulos, encontrarán otras informaciones generales. Para acceder solo deben
hacer clic sobre el enlace que le interese.
Dans les autres chapitres, vous
trouverez d’autres informations. Pour y accéder, cliquez simplement sur le lien
qui vous intéresse.
Las
características de la cultura mexicana son extremadamente diversas, las
influencias de la antigua civilización maya en la presencia europea, definen el
apasionante país que es México hoy en día.
La comida mexicana no sólo es deliciosa, también es Patrimonio Cultural de la Humanidad.
La cuisine mexicaine n'est pas seulement délicieuse, c'est aussi « Patrimoine culturel mondial »....Parte 3 click aquí
Espero que las
informaciones que anexamos sean de su agrado y utilidad, si quieren
complementar o proponer un nuevo tema, no dejen de enviar sus comentarios.
J'espère
que les informations que nous annexons vous seront agréables et utiles. Si vous
souhaitez compléter ou proposer un nouveau sujet, n'oubliez pas d'envoyer vos
commentaires.
Comentarios
Publicar un comentario