Vamos al restaurante / Nous allons au restaurant





Para conocer la gastronomía de un país nada mejor que ir al restaurante. Un poco de vocabulario les será muy útil.

Pour connaitre la gastronomie d'un pays rien de mieux que d'aller au restaurant. Un peu de vocabulaire vous sera bien utile.




Es muy útil saber cómo se llama en español cada persona con la que hablas en el restaurante.
Il est très utile de savoir comment s'appelle en espagnol, chaque personne avec qui vous parlez au restaurant.

El/La camarero(a) (Esp.) / El/La mesero(a) (Mx y América central) /
El/La mozo(a) (América del sur) Le serveur, la serveuse

El/La concinero(a)  Le cuisinier, la cuisinière / le chef, la chef

El/los cliente(s)  Les clients

Los comensales les convives



Disculpe camarero(a) / mesero(a) / mozo(a)! Garçon, s’il vous plait!

¿Dónde están los aseos / banos por favor? Où sont les toilettes, s’il vous plait?





HACER UNA RESERVA / RESERVER




AL LLEGAR AL RESTAURANT /
ARRIVEE AU RESTAURANT

Buenas tardes/buenas noches. Bon après- midi / bonsoir.

 ¿Para comer/cenar? Pour manger / dîner ?


Camarero
Le serveur

¿Ha reservado?  
 ¿Tienen reserva?

¿A nombre de quién?

¿Cuántos son? para cuantas personas ?

¿Para cuántas personas?
Tenemos una mesa de tres. Síganme, por favor.

Lo siento, pero estamos completos.

Lo siento, no quedan mesas libres hasta dentro de 25 minutos.

Hay que esperar un cuarto de hora.
¿Les sirvo algo mientras esperan?

Su mesa está preparada, por aquí, por favor…


Avez-vous réservé ?


A quel nom ?

Combien êtes-vous ? pour combien de personnes ?

Nous avons une table de trois. Suivez-moi, s’il vous plait.


Désolé, mais nous sommes complets.

Désolé, il n’y a pas de tables libres avant 25 minutes.


Il faut attendre un quart d’heure.
Je vous sers quelque chose pendant que vous attendez ?

Votre table est prête, suivez-moi s’il vous plait.



El cliente
Le client
¿Todavía sirven?

Tengo reserva, una mesa para seis a nombre de señor R.

No hemos reservado.

¿Tienen mesa para tres de libre?

¿Nos puede apuntar en la lista de espera?

¿Nos podemos poner en la terraza?

Servez-vous encore ?

J’ai réservé une table pour six au nom de Monsieur R.

Nous n’avons pas réservé.

Avez-vous une table pour trois de libre ?

Pouvez-vous nous inscrire sur la liste d’attente ?

Est-ce que vous pouvez nous installer sur la terrasse ?



EN LA MESA / SUR LA TABLE

Cuando se sienta en un restaurante, necesita estar familiarizado con los objetos y utensilios que podrá encontrar.
Lorsque vous êtes assis dans un restaurant, vous devez être familiarisé avec les objets et les ustensiles que vous pouvez trouver.

La mantel La nappe
El cuchillo — Le couteau
El tenedor La fourchette
La cuchara La cuillère
La cucharita La petite cuillère
El plato L’assiette
Los vasos — Les verres
La servilleta — La serviette
Botella de vino La bouteille de vin
La jarra de agua La carafe/ le pichet d’eau




EL MENÚ, LA CARTA / LE MENU, LA CARTE



Camerero
Le serveur
Aquí tienen el menú.

Hay también menú del día.

Les dejo la carta de platos/ de los vinos en español/francés.


Vuelvo para tomar nota de lo que quieren dentro de unos minutos.

¿Ya saben lo que van a comer/cenar?

¿Ya han decidido lo que van a pedir?

¿Puedo tomarles nota ya?

Voici le menú.

Il y a aussi le menu du jour.

Je vous laisse la carte des plats/ des vins en espagnol / français.

Je reviens prendre votre commande dans quelques minutes.

Vous avez décidé ce que vous allez manger ?

Vous avez décidé ce que vous allez commander ?

Je peux prendre la commande ?



El cliente/ los clientes
Le client / les clients
¿Me permite ver el menú, por favor?

¿Cuál es el menú de hoy? 

¿Tienen una carta en francés?

¿Cuál es el plato del día?

¿Cuál es la especialidad de la casa?

¿Qué es una …?

¿Qué nos recomienda?

Todavía no hemos elegido.


Sí, ya lo hemos decidido.

Vamos a tomar el menú de veinticinco euros.
Puis-je voir le menu, s'il vous plaît ?

Quel est le menu du jour ?

Avez-vous la carte en français ?

Quel est le plat du jour ?

Quelle est la spécialité de la maison ?

Qu’est-ce qu’une… ?

Que nous recommandez-vous ?

Nous n’avons pas encore choisi.

Oui, nous avons décidé.

Nous allons prendre le menu à vingt-cinq euros.



PEDIR / COMMANDER


Pedir (una bebida, un plato) commander, prendre (une boisson, un plat) 

Los pescados los más habituales son: el rape, la lubina, el lenguado o la merluza…
Les poissons les plus communs sont : la lotte, le bar, la sole ou le merlu ...

Las aves de corral: el pollo, la gallina, el pavo o guajolote (Mx), el pato, el conejo…
Volaille : le poulet, le poulet, la dinde ou dinde (Mx), le canard, le lapin…

La carne: de res (o ternera o buey), de ternera, de cerdo (o puerco), de borrego…
La viande : bœuf, veau, porc, agneau ...


¿Como quiere la carne? Comment voulez-vous la viande ?


El grado de cocción.

Le degré de cuisson
Al punto
Hecha
Muy hecha
Poco hecha
Vuelta y vuelta
À point
Cuit
Bien cuit
Saignant
Bleue



El cliente/ los clientes
Le client / les clients
Pediremos para compartir… 


De primero, quiero una sopa de verdura.

De segundo, quiero pescado al horno.

De segundo yo tomaré un entrecot (o un pescado).

¿El bistec lleva patatas fritas?


¿Tienen platos vegetarianos?


¿Me puede servir con lechuga en vez de con papas fritas?

Soy alérgico/a… 

¿Nos puede traer más pan?


Nous allons commander pour partager.

En entrée, je veux une soupe de légumes.

En plat principal, je veux du poisson au four.

En plat principal, je prendrai une entrecôte (ou du poisson)

Y a-t-il des frites avec le bifteck ?

Vous avez des plats végétariens ?

Pouvez-vous me servir de la salade à la place des frites ?

Je suis allergique à…

Pouvez-vous nous apporter plus de pain ?




POSTRE / DESSERT

¿Les apetece algún postre? Voulez-vous du dessert ?

Tenemos arroz con leche de la casa, flan casero, tarta de tres chocolates, tarta de queso, piña, fresas con nata, y helado.
Nous avons du riz au lait fait maison, une crème (flan) maison, gâteaux au trois chocolats, tarte au fromage, à l’ananas, aux fraises avec de la crème et de la glace (ou crème glacée).

El helado puede ser de limón, yogur, vainilla, chocolate y fresa.
La glace peut être au citron, au yaourt, à la vanille, au chocolat et à la fraise.


El cliente/ los clientes
Le client / les clients
¿Podría ver la carta de postres? 

De postre, tomaré un helado.


¿De qué sabor es el helado?

Para mí, tarta de tres chocolates.

Helado de limón, gracias.

Yo nada, gracias.


Pourrais-je voir la carte des desserts ?

Pour le dessert, je prendrai une glace.

Quel est le parfum de la glace ?

Pour moi, gâteaux aux trois chocolats.

Glace au citron, merci.

Moi rien, merci.


¡Buen provecho! Bon appétit !


Al final de la comida / A la fin du repas

¡La cuenta por favor! L’addition, s’il vous plait !

Enseguida señor.  De suite Monsieur.

¿Pagan con tarjeta o en efectivo? Vous payez par carteo u en espèce?

En algunos países hay que dejar la propina como en México, por ejemplo.
Dans certains pays, vous devez laisser le pourboire comme au Mexique, par exemple.


El cliente/ los clientes

Le client / les clients

Terminé. Ya he acabado.

¿Nos trae la nota (la cuenta) cuando pueda?


¿Me podría traer la cuenta por favor? 

¡La cuenta por favor!

¿Cuánto es?

Cada uno paga lo suyo.

Creo que hay un error en la cuenta, no tomamos café.


Quédese con el cambio.



J'ai fini J'ai terminé.

Apportez-nous la note (l’addition) quand vous le pouvez ?

Pourriez-vous s'il vous plaît m’apporter l’addition ?

L’addition s’il vous plait.

Combien ça fait ?

Chacun paye sa part.

Je crois qu’il y a une erreur dans l’addition, nous n’avons pas pris de café.

Gardez la monnaie.



Camarero
Le serveur

¿Estaba todo a su gusto?

¿Les gustó la comida?

¿qué tal la comida?

El café es cortesía de la casa.


¿Pagan con tarjeta o en
efectivo?

Aquí tiene el cambio o la vuelta.


Tout était à votre goût ?

Le repas vous a plu ?

Comment a été le repas ?

Le café est offert par la maison.

Vous payez par carte ou en espèce ?

Voilà votre monnaie.


Satisfecho / Satisfait

¡Qué bien huele! Comme ça sent bon!

¡Esta riquísimo! C'est délicieux!

¡Esta sopa está riquísima! Cette soupe est délicieuse!

¡Está para chuparse los dedos! c’est bon à se lécher les doigts.


Insatisfecho / Insatisfait

El bistec está demasiado hecho. Le steak est trop cuit.

El pescado no está fresco. Le poisson n'est pas frais.

La sopa está un poco demasiado salada. La soupe est un peu trop salée.

Este plato es un poco soso. Ce plat est un peu fade.

No me gustan las espinacas. Je n’aime pas les épinards.

¡Es asqueroso! ¡C’est dégueulasse!

¡Qué asco! ¡C’est dégoûtant!


Quejarse / Se plaindre

¿Cuándo estará lista nuestra mesa? Quand notre table sera-t-elle prête?

Hace más de media hora que esperamos. Nous avons attendu plus d'une demi-heure.

Perdone, pero este plato está frío. Excusez-moi, mais cette assiette est froide.

El bistec está demasiado hecho. Lo había pedido poco hecho. Le steak est trop cuit. J'avais demandé peu cuit.

La carne tiene un gusto raro. La viande a un goût étrange.

Esto, no es que pedí.  Ce n'est pas ce que j'ai commandé.

Quiero hablar con el director. Je veux parler au directeur.


¿Y de bebida? / Et comme boisson ? 

Ahora está listo para una entretenida y deliciosa comida sin que sea un reto para usted.

Vous êtes maintenant prêt pour un repas divertissant et délicieux sans que ce soit un défi pour vous.



Comentarios