24. Traduire "c'est...qui ou que" n°1




Explication :
C’est facile. Lorsque vous avez cette structure « c’est…que » ou « c’est…qui », on ne peut jamais employer « es…que » en espagnol.

Dans cette phrase « qui » est le sujet et également une personne.

En espagnol on met « quien o quienes »

ou « el que, la que, los que, las que » suivant le genre et le nombre du sujet.


Exemple :

C’est ta sœur qui a raison.


 Ce que vous dîtes:
Es tu hermana que tiene razón

Ce que vous devez dire:
Es tu hermana quien tiene razón.
Es tu hermana la que tiene razón.

____________________




C'est les parents qui éduquent les enfants.

Ce que vous dîtes:
Son los padres que educan a los niños.

Ce que vous devez dire:
Son los padres quienes educan a los niños.
Son los padres los que educan a los niños.



Comentarios