C’est un des problèmes les plus fréquents. Vous ne savez
pas si vous allez ou si vous venez. C’est-à-dire vous ne savez pas si vous vous
éloignez de l’endroit où vous êtes : « IR » ou le contraire « VENIR »
Exemple :
Je suis à la maison, mais si tu veux je viens te chercher.
Ce que vous dîtes:
Estoy en casa, pero si quieres vengo
a buscarte.
Ce que vous devez dire:
Estoy en casa, pero si quieres voy a
buscarte.
____________________
J’avais l’intention de venir te voir mais comme il pleut,
c’est peut-être mieux que ce soit toi qui viennes.
Ce que vous dîtes:
Tenía
la intención de venir verte, pero como está lloviendo, es mejor que vengas,
tú.
Ce que vous devez dire:
Tenía
la intención de ir a verte,
pero como está lloviendo, es mejor que vengas, tú.
Comentarios
Publicar un comentario