Méli-mélo de expresiones: "no me importa..."



En español como en francés, son numerosas las expresiones que se usa cuando queremos decir que algo nos da igual, que no nos importa.
En espagnol comme en français, les expressions utilisées lorsque nous voulons dire que quelque chose nous est égal, que nous ne nous en soucions pas, sont nombreuses.

Muchas se usan en lenguaje coloquial o incluso vulgar.
Beaucoup sont employés en langage familier voire vulgaire.



No me importa
(no) Importar un pimiento
(no) Importar un bledo
(no) valer un bledo
(no) Importar un pepino
(No) Importar un comino
(No) Importar un rábano
(No) Importar un pito, una mierda…
¡Me vale madre! (México)

ça m’importe peu
Ça m’est égal
C'est le cadet de mes soucis
S'en moquer (ficher, foutre)
En avoir rien à faire (à battre) 
Se foutre de…
S'en foutre comme de l’an quarante
S'en battre l’œil
S'en tamponner le coquillard
En avoir rien à cirer
ça ne me fait ni chaud ni froid
Je m’en fous complètement…



Se puede decir “importar” o “no importar” (un pimiento…)”; ambos tienen el mismo significado, aunque la forma afirmativa es la más usada.
On peut dire « importar » ou « no importar » les deux ont la même signification, bien que la forme affirmative soit la plus employée.

(no) Importar un pimiento

Me importa un pimiento lo que piensen.
Je me moque de ce que les autres pensent.

Nos importa un pimiento que recuerde quiénes somos.
On se moque de savoir si vous vous souvenez de nous ou non.

(no) Importar un bledo

Me importan un bledo los hombres que hicieron esto.
Je me fiche des hommes qui ont fait ça.

(no) valer un bledo

Como quieras, me vale un bledo.
Comme tu veux. Je m'en fous.

(no) Importar un pepino

No me importa un pimiento lo que tú necesites.
Je me fiche de ce dont tu as besoin.

Me importa un pepino lo que hagas.
Je m’en fiche de ce que vous faîtes.

(No) Importar un comino

Me importa un comino lo que opine tu ex marido.
Je me contrefiche de ce que pense ton ex-mari.

Su dinero me importa un comino.
Son argent ne m’intéresse pas du tout.

(No) Importar un rábano

Me importa un rábano cómo lo llamen.
Je m’en tape du nom qu'on lui donne.

(No) Importar un pito, una mierda…

Me importa un pito que seas inocente o no.
Je n’en ai rien à foutre que tu sois innocent.

¡Me vale madre! (México)

Me vale madres lo que le pasó a Bob.
Je n’en fous de ce qui est arrivé à Bob.

¡Adelante! A mí también me vale madre.
Aller ! Moi non plus, je n’en avais rien à cirer.




Comentarios