1-Elle
introduit un complément d'accompagnement.
Siempre
vienen con sus hijos.
Ils viennent toujours avec
leurs enfants.
2-Elle
introduit un complément de moyen ou d'instrument.
No hay que comer con los dedos.
Il ne faut pas manger avec les doigts.
3-Elle
introduit un complément de manière.
Anda siempre con la cabeza erguida.
Il marche toujours la tête haute.
4-Elle
introduit un complément qui exprime une situation ou un état accidentel.
La cantante con el vestido rojo tiene una bonita voz.
La chanteuse à la robe rouge a une jolie voix.
Soñar s’utilise toujours avec la préposition "CON"
Soñé contigo.
J’ai rêvé de toi
Comentarios
Publicar un comentario