Prepárense para una estancia exótica.
Préparez-vous pour un séjour dépaysant.
País de mitos, México
es el prototipo de un mundo de contrastes en todos los aspectos. Situado entre bosques
y desiertos, conocido por sus sitios arqueológicos mayas y aztecas, sus
ciudades animadas y vivaces, sus fortalezas y pueblos coloniales, sus balnearios
y su conservación de tradiciones, su modernismo y sus mercados de los pueblos sin
tiempo.
Un viaje al "país
de las tierras aztecas" probablemente sea un destino privilegiado para
aquellos que buscan un cambio de escenario.
Pays de mythes, le Mexique est le
prototype d’un univers de contrastes à tous les égards. Situé entre forêts et
déserts, reconnu pour ses sites archéologiques mayas et aztèques, ses villes
animées et bouillonnantes de vie, ses citadelles et ses villages coloniaux, ses
stations balnéaires et ses coutumes préservées, son modernisme et ses marchés
de village intemporels. Un voyage au « pays des terres aztèques »
reste vraisemblablement une destination privilégiée de tous ceux en quête d’un
dépaysement total.
De sorpresa a sorpresa, de descubrimiento a descubrimiento, nos enamoramos rápidamente de México. Un país del que se tiene un poco de miedo, pero el que se quebranta este sentimiento tan pronto como se le descubre.
De surprises en surprises, de découvertes en découvertes,
on tombe rapidement amoureux de ce pays dont on a un peu peur mais qui brise ce
sentiment dès qu’on le découvre.
México o más bien los Estados Unidos mexicanos (nombre oficial) cuyo estado es diferente con su propia cultura, su propia gastronomía, su propia artesanía.
Le Mexique ou plutôt les États-Unis Mexicains (nom officiel),
dont chaque état est différent avec sa propre culture, sa propre gastronomie,
son propre artisanat et méritera plusieurs voyages quel que soit notre intérêt.
Estancia junto al mar, visita arqueológica o cultural, luna de miel, observación de ballenas, observación de aves en la selva tropical, reuniones con grupos étnicos indígenas, viajes deportivos, (pesca deportiva, buceo, caminatas en las montañas altas ...) o inmersión lingüística, México es una mina turística inagotable.
Si bien
este es obviamente el primer paso, no siempre es tan fácil hacer una elección.
Séjour balnéaire, circuit archéologique ou
culturel, lune de miel, observation des baleines en Basse Californie,
ornithologie en forêt tropicale, rencontres avec les ethnies indiennes, voyage
sportif, (pêche au gros, plongée sous-marine, randonnée de haute montagne…) ou
immersion linguistique, le Mexique est une mine touristique inépuisable.
Ambiente cultural / Environnement culturel
Los mexicanos se caracterizan por
ser gente alegre, amable y acogedora. Les encanta la fiesta, la música y
pasarlo bien, pero al mismo tiempo son personas serias y trabajadoras. En
definitiva, un pueblo fascinante y diverso que te abrirá los brazos, te invitará
a conocerlos y a disfrutar de la vida junto a ellos.
Les Mexicains sont connus pour être des gens joyeux,
amicaux et accueillants. Ils aiment la fête, la musique, s'amuser, mais ils
sont en même temps des personnes sérieuses et travailleuses. En bref, un peuple
fascinant et diversifié qui vous ouvrira les bras, vous invitera à les
connaître et à profiter de la vie avec eux.
Tradiciones y
costumbres / Traditions et
coutumes
Las tradiciones y costumbres
mexicanas han evolucionado a través del tiempo y reflejan la influencia de
otras naciones tales como España y los Estados Unidos.
Les traditions et les coutumes mexicaines ont
évolué au fil du temps et reflètent l'influence d'autres nations, telles que
l'Espagne et les États-Unis.
Sin embargo, México aún conserva elementos de las cultures aborígenes, lo que le permitió mantener a su integridad cultural y diferenciarse de las demás naciones de América.
Cependant, le Mexique conserve toujours des
éléments des cultures autochtones, ce qui lui a permis de conserver son
intégrité culturelle et de se distinguer des autres pays d'Amérique.
La religión tiene una importante presencia en las festividades nacionales y regionales. Una de las más particulares es el “Día de los Muertos”, que se celebra entre los días 1 y 2 de noviembre.
La religion occupe une place importante dans les fêtes
nationales et régionales. L'un des plus particuliers est le jour des morts, qui
se célèbre entre le 1er et le 2 novembre.
México estuvo habitado hay más de 30
000 años, numerosas civilizaciones se sucedieron allí, pero son Mayas y Aztecas
que son las más célebres.
Le Mexique fut habité il y a plus de 30 000 ans et
de nombreuses civilisations s’y sont succédées, mais ce sont bien celles des
Mayas et des Aztèques qui sont les plus célèbres.
Ruina, maya
|
Su rico pasado le permite ofrecer innumerables sitios históricos:
sitios mayas, pirámides, edificios coloniales notables ...
Son riche passé lui permet d’offrir d’innombrables sites
historiques : des sites Maya, des pyramides, des bâtiments coloniaux
remarquables…
Para amantes de la naturaleza / Pour les amoureux de la nature.
Descubre
un territorio de riqueza natural incomparable que tiene seis de los ocho
ecosistemas planetarios, las selvas de Yucatán, los bosques del sur, los
desiertos del centro (Sonora y Chihuahua), las costas, de la Riviera Maya y
montañas en todo el país, cada uno con sus plantas, su clima y sus animales.
Découvrez un territoire d’une richesse naturelle
incomparable, qui possède six des huit écosystèmes planétaires les jungles
du Yucatán, les forêts du sud, les déserts du centre (Sonora et celui de
Chihuahua), les côtes, de la Riviera Maya et des montagnes dans tout le pays,
chacun doté de leurs plantes, de leur climat et de leurs animaux.
Tiene
alrededor de 200,000 especies animales diferentes con más de 26,000 especies
referenciadas.
Il compte environ 200 000 espèces d’animaux
différentes avec plus de plus de 26 000 espèces référencées.
Para amantes de deporte / Pour les passionnés de sport.
México es un gran campo de juego para todos los
deportistas y aventureros con deportes tan variados como la diversidad de este
país.
Tendrán una posibilidad real de experiencias en una
naturaleza salvaje, preservada y reconocida internacionalmente.
Le Mexique est un vaste terrain de jeu pour tous les
sportifs et les aventuriers avec des sport aussi variés que la diversité de ce
pays.
Vous aurez une réelle possibilité
d’expériences dans une nature sauvage, préservée et reconnue mondialement.
Para una estancia balnearia / Pour un séjour balnéaire.
¡Durante este viaje, disfruten del
clima tropical para pasar un buen momento y desprenderse de las tensiones
cotidianas!
Pendant ce voyage, profitez du climat tropical pour
passer un bon moment et débarrassez-vous des tensions quotidiennes !
Bañado por el mar Caribe, el golfo de México, el mar de Cortés y el océano Pacífico, México tiene la suerte de tener playas exclusivas con arena blanca, rodeadas de selva o montañas, donde seguramente podrán descansar y una rica diversidad de paisajes marinos.
Baignée par la mer des Caraïbes, le golfe du Mexique, la
mer de Cortez et l'océan Pacifique, le Mexique a la chance de posséder des
plages au sable blanc exclusives, entourées de jungle ou de montagnes, où vous
pourrez vous reposer, et une riche diversité de paysages marins.
Para los gastrónomos / Pour les gastronomes.
No podrán faltar degustar en pequeños
restaurantes al son de los mariachis, “tacos, quesadillas, chilaquiles, moles
...”, el fundamental de la cultura mexicana: su emblemática gastronomía, reconocida como
Patrimonio Inmaterial de la Humanidad por la UNESCO en 2010.
Vous ne pouvez pas manquer de goûter dans des petits
restaurants au son de mariachis, aux « tacos, quesadillas,
chilaquiles, moles ... » l’essentiel de la culture mexicaine :
son emblématique gastronomie, reconnue patrimoine
mondial de l'humanité par l'UNESCO en 2010.
Para amantes de Artesanía / Pour les passionnés d’ Artisanat.
México, país de las artes
populares por excelencia, propone una de las mayores producciones de objetos
artesanales de América Latina. Allá, los artesanos son extremadamente creativos.
Le Mexique, pays des arts populaires par excellence,
propose l’une des plus larges productions d’objets artisanaux d’Amérique
latine. Les
artisans y sont extrêmement créatifs.
En la carretera, en la calle o en los mercados,
es posible comprar varios objetos, pero también observar a los artesanos trabajando.
Sur le bord des routes, dans la rue ou sur
les marchés, il est possible d’acheter divers objets mais aussi d’observer des
artisans en plein travail.
Para amantes de
cultura / Pour les
passionnés de culture
La cultura de México es el resultado de una mezcla compleja de
civilizaciones precolombinas e hispánicas y más tarde la influencia de
Francia, Alemania o incluso de los Estados Unidos.
La culture du Mexique est le résultat d’un mélange
complexe de civilisations précolombiennes et hispaniques, auquel s’ajouta plus
tard l’influence de la France, de l’Allemagne ou encore des États-Unis.
Quetzalcoatl,
divinidad azteca
|
La literatura mexicana está representada por grandes escritores como Amado Nervo, Carlos Fuentes, Juan Rulfo, Octavio Paz, José Revueltas entre muchos otros.
La littérature mexicaine est représentée par des grands
écrivains comme Amado Nervo, Carlos Fuentes, Juan Rulfo, Octavio Paz, José
Revueltas... parmi tant d’autres.
Octavio Paz
|
La música mexicana, una parte integral de la cultura del país, todas las fiestas,
cualquiera que sea el motivo, tienen un elemento común: la música.
"Todo mexicano es un músico de corazón"
y tiene un acompañamiento musical para todos los actos de la vida.
La musique est partie intégrante de la culture du pays,
toutes les fiestas, quel que soit le motif, ont un élément commun : la
musique.
"Chaque Mexicain est musicien dans
l’âme" et a un accompagnement musical pour tous les actes de la vie.
A través de los bailes de ayer y de
hoy, descubrirán la increíble diversidad cultural de México. Las danzas
folclóricas en trajes tradicionales lo transportarán a todas las regiones del
país y lo llevarán en un viaje a través de su historia.
A travers les danses d’hier et d’aujourd’hui, vous découvrirez
l’incroyable diversité culturelle du Mexique. les danses folkloriques en
costumes traditionnels vous transporteront dans chaque région du pays et
vous feront voyager à travers son histoire !
Para amantes de
Arte / Pour les
passionnés d’ Art.
México es un país cultural
muy rico, sus numerosos museos permiten profundizar su conocimiento sobre la
historia, la pluralidad étnica, las tradiciones, el arte y todas las artesanías
presentes en este gran país.
Le Mexique est un
pays culturel très riche, ses nombreux musées permettent d’approfondir ses
connaissances sur l’histoire, la pluralité ethnique, les traditions, l’art et
tout l’artisanat présents dans ce grand pays.
Museo de antropología- ciudad de México
|
Algunos representantes de la pintura del siglo XX han gozado de reconocimiento mundial, como David Alfaro Siqueiros, José Clemente Orozco, Frida Kahlo y Diego Rivera.
Certains représentants de la peinture du XXème siècle ont
connu une reconnaissance mondiale, c’est le cas de David Alfaro Siqueiros, José
Clemente Orozco, Frida Kahlo et Diego Rivera.
Frida Kahlo et Diego Rivera
|
El cine mexicano ha conocido su “edad de oro” en los años 30, en los últimos años se han premiado películas como "La forma del agua" de Guillermo del Toro, "Roma" de Alfonso Cuarón.
Le cinéma mexicain a connu, son « âge d’or »
dans les années 30, et ces dernières années des films comme la « forma del
agua » de Guillermo del Toro, « Roma » de Alfonso Cuarón, ont
été récompensés.
Guillermo del Toro
|
MÉXICO,capital de historia, de arte y de fiestas /
MEXICO, capitale
d'histoire, d'art et de fêtes
La Megalópolis, que jamás parece
dormir.
La Mégapole, qui ne
semble jamais dormir.
Centro histórico
|
México, tercera ciudad más grande del mundo, fundada sobre las ruinas de la antigua ciudad azteca de Tenochtitlán, es un destino ideal para ellos todos los que desean descubrir la historia del país.
Mexico, troisième
plus grande ville du monde, fondée sur les ruines de l'ancienne cité aztèque de
Tenochtitlán, est une destination idéale pour tous ceux qui souhaitent
découvrir l'histoire du pays.
el Palacio Nacional
|
Su centro, clasificado al patrimonio mundial de Unesco, ofrece un paseo de los más agradables a través de diferentes edificios cargados de historia.
Son centre-ville, classé au patrimoine mondial de
l'Unesco, offre une promenade des plus agréables à travers différents bâtiments
chargés d'histoire.
El Zócalo (también conocida como Plaza
de la Constitución), la plaza más grande de la ciudad, donde se tienen los
principales eventos del país, bordeada por un lado por el Palacio Nacional que
alberga las oficinas del presidente de México y por el otro lado de la Catedral
Metropolitana, un vestigio de la época colonial.
Le « Zócalo » (aussi appelée « Plaza
de la Constitución »), la plus grande place de la ville où se tiennent les
principaux événements du pays, bordée d'un côté par le palais national qui
abrite les bureaux du président et de l'autre côté de la cathédrale
métropolitaine, vestige de l'époque coloniale.
El Zócalo de noche
|
Visiten sus barrios inundados de arte, sus parques verdosos, sus palacios coloniales, disfruten su oferta gastronómica y piérdanse por las calles de la ciudad con más museos del mundo.
Visitez ses quartiers inondés d'art, ses parcs
verdoyants, ses palais coloniaux, profitez de son offre gastronomique et se
perdez-vous dans les rues de la ville avec plus de musées dans le monde.
El lago y parque de
Chapultepec
|
Déjense deslizar por los canales de
Xochimilco, a bordo de una “trajinera”, colorida y florida embarcación, en la
que podrán disfrutar de tortillas, tacos, enchiladas, quesadillas y otras
deliciosas especialidades.
Laissez-vous glisser sur les canaux de Xochimilco, à bord
d'une « trajinera », embarcation fleurie et colorée, sur laquelle
vous pourrez déguster tortillas, tacos, enchiladas, quesadillas et autres
délicieuses spécialités.
trajinera de Xochimilco
|
Descubrir México, un paraíso para
viajar es una verdadera aventura. Aprovechen la oportunidad de aprender español
y vivir una experiencia inolvidable.
Découvrir le Mexique, un paradis pour les voyages est une
véritable aventure. Profitez-en pour apprendre l'espagnol et vivre une
expérience inoubliable.
¡No lo duden más, despeguen lo más de
prisa posible para una estancia inolvidable!
Comentarios
Publicar un comentario