La Epifanía, también llamada "Día de los Reyes Magos", es una fiesta cristiana que celebra la llegada de los
Reyes Magos, Gaspar, Melchor y Baltazar, que vinieron del oriente guiados por la
estrella de belén, para celebrar el nacimiento de Jesús de Nazaret y ofrecerle
tres regalos:
L'Épiphanie appelé aussi « jour des rois » est une
fête chrétienne qui célèbre l’arrivée des rois mages, Gaspard, Melchior et
Balthazar, arrivés d’orient guidés par l’étoile de Bethleem, pour fêter la
naissance de Jésus de Nazareth et lui offrir trois cadeaux :
• el oro
simboliza la realeza
• el incienso,
usado para la adoración, simboliza la divinidad de Cristo
• La mirra,
que se usaba para embalsamar a los muertos, recuerda que también es
verdaderamente hombre y mortal.
•
l'or symbolise la royauté
• l'encens, utilisé pour le culte, symbolise la divinité du Christ
• la myrrhe, qui servait à embaumer les morts, rappelle qu’il est aussi véritablement homme et mortel.
• l'encens, utilisé pour le culte, symbolise la divinité du Christ
• la myrrhe, qui servait à embaumer les morts, rappelle qu’il est aussi véritablement homme et mortel.
Se lleva a
cabo el 6 de enero, en algunos países se puede celebrar el segundo domingo
después de Navidad, es el caso de Francia y Bélgica.
Elle a lieu le 6 janvier, dans certains pays elle
peut se fêter le deuxième dimanche après noël, c'est le cas de la France et de
la Belgique.
En España, Portugal (Bolo
Rei) y en países de América Latina: la celebración de la Epifanía es a
menudo un día feriado.
En Espagne, au Portugal (Bolo Rei) et dans les pays d’Amérique latine : la
célébration de l'Épiphanie, est souvent un jour férié.
La tradición de
la Epifanía o “Dia de Reyes” es comer
“una rosca de reyes" que se compone de una masa de bollo más o
menos densa y fruta confitada.
La tradition de l'Épiphanie ou « jour des Rois »,
c’est de manger la couronne des rois qui est composée d’une pâte briochée plus
ou moins dense et de fruits confits.
Su forma ovalada simboliza el camino de los tres reyes magos y los frutos las piedras preciosas de sus coronas, dentro se esconde un haba y a veces, una figurilla.
Su forma ovalada simboliza el camino de los tres reyes magos y los frutos las piedras preciosas de sus coronas, dentro se esconde un haba y a veces, una figurilla.
Sa forme ovale symbolise le chemin des rois mages, et les
fruits les pierres précieuses de leurs couronnes, à l’intérieur est caché une
fève et parfois une figurine.
Se observan diversas costumbres en esta
ocasión.
Diverses
coutumes sont observées à cette occasion
En Francia / En France
El pastel de
los reyes acostumbrados en México, llamado “rosca de Reyes”, es inscrito en el Inventario del Patrimonio
Cultural Inmaterial en Francia.
Le
gâteau des rois usuel au Mexique, appelé « rosca de los reyes », fait
l’objet d’une inscription à l’inventaire
du patrimoine culturel immatériel en France.
De hecho, las prácticas relacionadas con el pastel de los reyes
son tradicionales de México, y fueron traídas a Francia por los mexicanos.
En
effet, les pratiques liées au gâteau des rois sont traditionnelles du Mexique, et
furent amenées en France par les mexicains.
Así, las
tradiciones relacionadas con la Candelaria y la tarta de los reyes siguen
siendo muy seguidas en los círculos mexicanos de la capital francesa.
Ainsi, les traditions liées à la chandeleur et au gâteau
des rois sont encore très suivies dans les milieux mexicains de la capitale
française.
En el sur de Francia, la práctica es preparar una gran
hogaza de levadura dulce y en forma de corona (llamada corona de reyes o corona
Bordelesa), que a veces está cubierta de azúcar o de frutas cristalizadas.
Dans le Sud de la France, l'usage
est de préparer un grand pain au levain sucré et en forme de couronne, (nommée Couronne des Rois ou Couronne Bordelaise),
qui est parfois couverte de sucre ou de fruits confits.
En París, usualmente se come "la torta de los Reyes"
con “frangipane” (hecha de mazapán)
À Paris, l'usage est plutôt de
manger la Galette des Rois avec de lafrangipane (faite de pâte d’amande)
La tradición
dice que Epifanía es una oportunidad para «tirer les rois» por eso una haba, casi
siempre una figurilla de porcelana está escondida en el pastel, el invitado que
la descubre se convierte en el rey del día y debe ofrecer el próximo pastel.
La
tradition veut que l'Épiphanie soit l'occasion de «tirer les rois», pour cela une fève, le plus souvent une figurine en
porcelaine est cachée dans le gâteau ; le convive qui découvre cette fève
devient le roi de la journée et se doit d'offrir le prochain gâteau.
Espagne / España
En España, la
tradición es que los niños escriben una carta a los Reyes Magos y se envía unos
días antes del día de la Epifanía.
En
Espagne, la tradition veut que les enfants écrivent une lettre aux mages et
celle-ci est envoyée quelques jours avant le jour de l'Épiphanie.
Ese día, mejor
conocido como "Noche de Reyes" (de la noche del 5 al 6 de enero), se
consume "el roscón de reyes". Contiene una sorpresa en forma de
figurilla, castigando al receptor para que pague el próximo "roscón".
Ce
jour-là, plus connue sous le nom de « Noche de Reyes » (de la nuit du
5 au 6 janvier), se consomme « le Roscón
de Reyes ». Il contient une surprise en forme de figurine, punissant
le destinataire à payer le prochain « roscón ».
En muchos
lugares, también es tradicional dejar algo para comer y beber (generalmente
alcohol o vino y dulces) a los reyes Magos y sus camellos.
Los platos del día siguiente aparecen vacíos y en su lugar aparecen los regalos.
Los platos del día siguiente aparecen vacíos y en su lugar aparecen los regalos.
Dans
de nombreux endroits, il est également de tradition de laisser quelque chose à
manger et à boire (généralement de l’alcool ou du vin et des bonbons) aux Rois Mages
et à leurs chameaux.
Les plats du lendemain apparaissent vides et les cadeaux apparaissent à la place.
Les plats du lendemain apparaissent vides et les cadeaux apparaissent à la place.
El día
anterior, se realiza una cabalgata de los Reyes en diferentes lugares y
ciudades de España donde aparecen los magos con los regalos que ofrecerán a los
niños durante la noche.
La
veille, se réalise une cavalcade des Rois dans différents lieux et villes
d'Espagne où les mages apparaissent avec les cadeaux qu'ils offriront aux
enfants pendant la nuit.
Antes de irse
a dormir, cada persona en la casa pone un zapato en fila y los reyes colocan
los regalos de todos al lado del zapato.
Avant
d'aller se coucher, chaque personne de la maison pose en rang une chaussure et
les rois placent les cadeaux de chacun juste à côté de la chaussure correspondante.
Amérique / América
En casi todas
las regiones, en la noche del 3 de enero los niños ponen una carta para los Reyes
Magos dentro de sus zapatos debajo del árbol de Navidad antes de irse a dormir,
y de esta forma hacen saber a los Reyes Magos cuantos niños viven en esa casa.
Dans
la quasi-totalité des régions, dans la nuit du 3 janvier, les enfants déposent
une lettre pour les Trois Rois Mages à l’intérieur de leurs chaussures posées sous
le sapin de Noël avant d’aller dormir et ainsi font savoir aux Mages, le nombre
d'enfants qui vivent dans la maison.
Aunque muchas
familias ofrecen regalos a sus hijos en Navidad, el día de Reyes sigue siendo
una de las más importantes tradiciones.
Bien
que de nombreuses familles offrent des cadeaux à leurs enfants à Noël, le jour
des rois est toujours l’une des traditions les plus importantes.
El ritual
empieza en la tarde o a la hora de cenar. La familia comparte una deliciosa
"rosca", perfumada con flor de Naranja y decorada con frutas cristalizadas
("rosca de reyes" en México,
Argentina y Uruguay).
Le
rituel commence dans l'après-midi ou à l'heure du dîner. La famille partage une
“Rosca” délicieuse, parfumée d’eau de fleur d’oranger et décorée de fruits
confits « Rosca de Reyes » au
Mexique, en Argentine et en Uruguay).
En Puerto Rico, República Dominicana, Paraguay, Argentina y Uruguay
A Porto Rico, en République
dominicaine, au Paraguay, en Argentine et en
Uruguay.
En la Víspera de Reyes los niños cortan la hierba
fresca y la ponen en una caja de zapatos con agua para que los camellos de
los Tres Reyes Magos comida a lo largo de su viaje.
La veille de Noël, les enfants coupent de l’herbe fraîche et la
mettent dans une boîte à chaussures avec de l'eau pour que les chameaux des
Trois Rois aient de la nourriture tout au long de leur voyage.
Al igual que
en España, al día siguiente la comida y la bebida ya no se encuentra, y en su
lugar aparecen los regalos.
Comme en Espagne, le lendemain, la nourriture et les boissons ne
sont plus disponibles et les cadeaux apparaissent.
En México / Au Mexique
Los rituales de la Epifanía y la Candelaria están muy interrelacionados.
Les rituels de l’Epiphanie et de la Chandeleur sont très liés entre eux.
El día
de la Epifanía, llamado " el dia de los Reyes", el 6 de enero se acostumbra compartir la tradicional Rosca de
Reyes, un pan delicioso que representa una corona real decorada con frutas que
simbolizan las joyas.
Le jour de l'Épiphanie, le 6
janvier il est de coutume de partager la traditionnelle « Rosca de
Reyes », un pain délicieux qui représente une couronne royale décorée de
fruits qui symbolisent les joyaux.
Cada ingrediente
posee un significado: el higo representa la prosperidad, el dátil la alegría,
el durazno la cordialidad, la pera la fertilidad, la manzana la amistad y la
cereza la paz.
Chaque ingrédient a un sens : la
figue représente la prospérité, les dattes la joie, les pêches la cordialité,
les poires la fertilité, les pommes l'amitié, et les cerises la paix.
La haba, figura pequeña en forma
de niño que representa al “niño Jesús”, juega un papel importante en la
tradición ya que la persona que la encuentre será responsable de preparar los
tamales y el atole, el 2 de febrero, Día de la Candelaria, e invitar a todos
los presentes durante la degustación.
La fève, petite figurine en forme d’enfant qui
représente « l’enfant jésus » joue un rôle important dans la
tradition puisque la personne qui la trouve sera chargée de préparer les
« tamales » et d’inviter toutes les personnes présentes lors de la
dégustation, le 2 février, jour de la "chandeleur" ou la
"présentation de l'enfant Jésus au Temple" dans un panier décoré de
bougies).
En
Chile / Au Chili
la
principal celebración de la Epifanía (y la más concurrida del país) es la tradicional
fiesta religiosa de "El Niño Dios de Sotaquí", que cuenta con la
presencia de miles de fieles y que tiene una duración de 4 días, siendo el día
6 el más importante, donde se realiza una procesión con numerosas cofradías de
bailes religiosos.
La principale
célébration de l’Épiphanie (et la plus populaire du pays) est la fête
religieuse traditionnelle « l’Enfant Dieu de Sotaquí », qui réunit
des milliers de fidèles et dure 4 jours. Le sixième jour est le plus important,
où se tient une procession avec de nombreuses confréries de danses religieuses.
En
Perú / Au Pérou
Era costumbre que cada 4 de enero tres policías montados y vestidos como los
magos de Oriente cabalgan por el centro de la ciudad llevando tres ofrendas que
depositarán en el Nacimiento (Belén o pesebre) que hace la Municipalidad al
lado de su local Institucional.
Il était de coutume que chaque 4 janvier, trois policiers à
cheval et habillés comme des Mages d’orient traversent le centre de la ville
avec trois offrandes qui seront déposées dans la crèche que la municipalité fait à
côté de ses locaux institutionnels.
Aunque la
celebración de los Reyes Magos ha caído en desuso, dentro del país y en algunas
zonas de Lima, es costumbre celebrar el mismo día la "Bajada de
Reyes"; que consiste en una pequeña celebración mientras el Nacimiento es desmontado
y guardado para la próxima Navidad.
Bien
que la célébration des Rois Mages soit tombée en désuétude, à l’intérieur du
pays et dans quelques zones de Lima, il est de coutume de célébrer ce même jour
la « Bajada de Reyes » ; qui consiste en une petite célébration
pendant que la crèche est démontée et gardée pour le Noël prochain.
En el sur de
los Estados Unidos / Dans le Sud des États-Unis
El pastel de Epifanía existe bajo el
nombre de "King cake".
Estos se
consumen durante todo el período desde Epifanía (el 6 de enero) hasta el “Martes
de Carnaval”.
Le gâteau de l'Épiphanie existe sous le nom de « King
cake ».
Ceux-ci sont mangés pendant toute la période qui va de
l'Épiphanie (le 6 janvier) jusqu'au carnaval de mardi gras.
Todo es muy interesante. Gracias por compartirlo Nadine. Y... también es muy bien para mi español y mi frances.
ResponderBorrar