La comida navideña / le repas de noël

En esta época del año las familias suelen reunirse y disfrutar de una cena de Navidad, ya sea en la víspera de Navidad (24) o el día de Navidad (25).
A cette période de l'année, les familles se rassemblent généralement pour un dîner de Noël, soit la veille de Noël (24), soit le jour de Noël (25).

La Nochebuena se celebra el 24 de diciembre la víspera del día de Navidad. 
Le réveillon de Noël est célébré le 24 décembre, veille du jour de Noël.

Según la religión cristiana, es cuando nació Jesús, y tradicionalmente es una noche donde las familias se reúnen para cenar e intercambiar regalos.
Selon la religion chrétienne, c'est le jour de la naissance de Jésus et, traditionnellement, c'est une nuit où les familles se rassemblent pour dîner et échanger des cadeaux.

En muchos países es la noche en que viene Papá Noel.
Dans de nombreux pays, c'est cette nuit-là que vient le père Noël.

Es una de las fiestas familiares más importantes del año, que sea una cena íntima entre pocas personas o una enorme fiesta familiar.
C’est l’une des fêtes de famille, la plus importante de l’année, qu’il s’agisse d’un dîner intime avec quelques personnes ou d’une grande fête de familiale.

Queremos que nuestros seres queridos disfruten de la mejor cena cada año, con recetas especiales, mesas adornadas, postres irresistibles...
Nous voulons que nos proches profitent chaque année du meilleur dîner avec des recettes spéciales, de tables décorées, de desserts irrésistibles ...

La comida tradicional es por lo general un pavo gordo, un capón, una enorme pierna de jamón o bien carne asada.
La nourriture traditionnelle est généralement une grosse dinde, un chapon, un gigantesque jambon ou une viande rôtie.



Chocolates, galletas y dulces, los más tradicionales son:
Chocolats, biscuits et bonbons, les plus traditionnels sont :
El bastón de caramelo es un dulce rayado rojo y blanco en la forma de un bastón con un delicioso sabor a menta. También hay otros sabores, colores y tamaños.
Le sucre d’orge est un bonbon à rayures rouges et blanches en forme de canne, au délicieux goût de menthe. Il existe également d'autres saveurs, couleurs et tailles.

 La galleta de jengibre tiene distintas formas, pero la más común y tradicional es la de un hombrecito.
Le biscuit au pain d'épice a différentes formes mais, la plus commune et traditionnelle est celle d’un petit homme.

Estas galletas se caracterizan por tener un sabor a jengibre.
Ces biscuits sont caractérisés par une saveur de gingembre.

El turrón es un dulce española hecha de miel, azúcar, huevos y almendras enteras o trituradas u otras frutas secas, en forma de barra plana y rectangular.
Le «turrón» est une confiserie espagnole, à base de miel, de sucre, d’œufs, et d'amandes entières ou pilées ou autres fruits secs, en forme de barre plate et rectangulaire.

Hoy en día, está extendido por toda España y se come especialmente durante la Navidad, después el postre y el café.
Aujourd'hui, il est répandu dans toute l’Espagne et se mange surtout pendant les fêtes de Noël, après le dessert et le café.



El mazapán es un dulce cuyos ingredientes principales son almendras son almendras, azúcar y huevo, en distinta proporción dependiendo de la receta.
Le massepain est un dessert dont les ingrédients principaux sont les amandes, le sucre et l'œuf, dans des proportions différentes selon la recette.

En España es un postre tradicional navideño, aunque en Toledo, lugar en el que la primera referencia escrita de este producto se remonta al año 1512, se consume todo el año.
En Espagne, c’est un dessert traditionnel de Noël, bien qu’à Toledo, où la première référence écrite de ce produit remonte à l’année 1512, il est consommé toute l’année.

Hay muchas leyendas acerca de su origen (incluyendo un supuesto origen persa), pero lo más probable es que el mazapán sea de procedencia árabe.
Il existe de nombreuses légendes sur son origine (y compris une origine supposée persane), mais très probablement le massepain est d'origine arabe.

Así, el mazapán habría sido introducido en Europa bien desde el sur, con la invasión musulmana de la península ibérica en el siglo VIII, o bien desde el este, a través de peregrinos y cruzados.
Ainsi, il aurait été introduit en Europe, soit du sud, avec l'invasion musulmane de la péninsule ibérique au VIIIe siècle, soit de l'est, par l'intermédiaire de pèlerins et de croisés.






Comentarios